понеделник, 20 декември 2010 г.

Gojira - Vacuity - Превод

Във връзка с предходната ми публикация, мисля, че е уместно да постна тук един превод, който направих. Той е на песента "Vacuity" на френските дет метъли Gojira. Група с наистина смислени тесктове и темакита като цяло. Текста не бе много лесен за превод, затова и се извинявам, ако ви е трудно да откриете смисъла на места.




Gojira - Vaciuty

Празнота

Болестта на този свят унищожава всичките мечти.
Глупаците са крале, раздиращи душата,
в надпревата за усложнена комуникационна реакция.
В липсата на сърцето на човек, аз израстнах далеч от ядрото.

Взимам това тяло за живот, земен материал.
Душата ми се разплита от психиката.
Черупката се превръща в прах.

Аз се насочих към настоящето, концентриран от това, което намерх.
Ускорявм взора си нависоко, отвъд проклятието на времето.
Носейки светлина на моето внимание, стените от вакуум падат.
Тази сила се увеличава и ми казва къде да отида.

Следващ, аз влязох в моите измерения, събуденото от живот сърце.
Привеждане в изпълнение на моите чувства, разбирам,
аз открих силата да живея чист.

Усещам промяната, виждам порочния кръг,
окончателно превърнат в добродетел.
Имайки целия свят в ръцете си, провален...
Безкрайност.

Извън рамката се чувствам толкова необятен, аз съм всичко около себе си.
Богатото въображение е взаимодействие.
Но аз продължавам да се боря отвътре, за да държа това винаги...
Завинаги там.

Дали този страх от падение във времето ни задържа от разбирането?
Единствения начин да се открие силата е да се погледне навътре.
Увеличи падението нарочно и се впусни в речния отток.
Сега ти държиш тайната, появила се извъм вакуума на космоса.

Напомнящ ти в това какво си, центърът на твоя живот.
Ти го изгради дотук и никой не може да ти каже как.
Ти обходи и обезкърви целия път, но си единствен.
Това разкъсваше душата ти, но ти накрая откри себе си.

Translated by MoonRise.

Няма коментари:

Публикуване на коментар